четверг, апреля 14

Итальянские слова

Итальянские слова
Люди постоянно друг с другом общаются, обмениваются опытом. Точно также обмениваются и народы, только процесс этот происходит значительно дольше.

Обмен опытом происходил между российским и итальянскими народами, а иногда и через посредников (французов, например).

Процесс межнационального обмена информацией оставил свой след в языке. Древние греки и римляне оставили свой весьма заметный след в языках многих, если не всех народов Европы, Америки и Ближнего Востока.



Итальянские слова


Итальянцы, как и положено потомкам древних римлян или ромеев, им нисколько не уступают, а в некоторых областях даже опережают. Говорить о музыке и при этом не употреблять итальянские слова чисто физически невозможно. Вся музыкальная терминология та4к или иначе связана с итальянским языком.

Лишь в последнее время, с развитием новых музыкальных жанров, появляются новые, в основном англоязычные термины. Но итальянские названия нот, а также «меццо», «сопрано», «виолончель» и многие другие названия однозначно указывают на своё итальянское происхождение и оперное прошлое.

Итальянские заимствования

Но итальянцы оставили «наследили», в хорошем смысле этого слова, и в других областях нашей жизни. Проблема в том ,что мы настолько привыкли к этим словам, что просто не можем подумать об иностранном происхождении. К тому же, с итальянскими словами есть некоторая сложность, ведь не всегда можно точно ответить заимствование было из итальянского или ,всё-таки, из латинского языка.

Заимствования из итальянского языка

Например – слова редиска, суп, перец и капуста имеют древнеримское происхождение, а вот картофель, макароны, соль и паста – итальянское. Как видим, итальянских по происхождению слов довольно много ,только вот найти их сложно ,ведь не все заимствования происходили в ХХ веке, а гораздо раньше, настолько давно ,что эти слов давно уже стали русскими.


КОММЕНТАРИИ ВКОНТАКТЕ

КОММЕНТАРИИ FACEBOOK
Ещё почитать
comments powered by HyperComments

Поиск по блогу