Учим итальянский по анекдотам |
Сегодня анекдот такой:
Un piccolo cammello chiede a suo padre:
- Perchè abbiamo le gobbe sulla schiena?
- Servono ad immagazzinare il cibo quando si parte per il deserto....
. Piu tardi il cammellino chiede:
- Perchè abbiamo le ciglia lunghe?
- Per evitare che ci vada la sabbia negli occhi.
Alla fine il giovane cammellino chiede:
- Perchè tra le dita dei piedi abbiamo i cuscinetti?
- Per evitare di affondare nella sabbia del deserto.
- E allora, papa – ribatte il cammellino – cosa si faciamo allo zoo di Londra?
Далее смотрите перевод- Perchè abbiamo le gobbe sulla schiena?
- Servono ad immagazzinare il cibo quando si parte per il deserto....
. Piu tardi il cammellino chiede:
- Perchè abbiamo le ciglia lunghe?
- Per evitare che ci vada la sabbia negli occhi.
Alla fine il giovane cammellino chiede:
- Perchè tra le dita dei piedi abbiamo i cuscinetti?
- Per evitare di affondare nella sabbia del deserto.
- E allora, papa – ribatte il cammellino – cosa si faciamo allo zoo di Londra?
Учим итальянский язык по анекдотам
( своего папу- верблюда)
- Perchè (почему у нас) abbiamo le gobbe (горбы) sulla schiena (на спине)?
- Servono (они (горбы) служат) ad immagazzinare (чтобы складировать) il cibo (пищу) quando
(когда) si parte (отправляешься) per il deserto (в пустыню)
- Piu tardi (позже) il cammellino (верблюжонок) chiede:
- Perchè abbiamo le ciglia (ресницы) lunghe (длинные)?
- Per evitare (чтобы избегать) che ci vada la sabbia (попадания песка) negli occhi (в глаза).
Alla fine (под конец) il giovane cammellino chiede:
- Perchè tra(почему между) le dita (пальцами) dei piedi (ног) abbiamo i cuscinetti (у нас подушечки)?
- Per evitare ( чтобы избегать) di affondare (проваливанивания ) nella sabbia del deserto. ( в песок в пустыне)
- E allora (ну тогда), papa – ribatte (возражает) il cammellino ( верблюжонок) – cosa si faciamo (что мы делаем: fare) allo zoo di Londra (в зоопарке Лондона)?